Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Уважаемые коллеги! 26−28 августа 2016 г. приглашаем вас принять участие в обсуждении животрепещущей темы – обучение детей−инофонов русскому языку. Ее актуальность вызвана серьезными педагогическими проблемами, связанными с бурными миграционными процессами, охватившими Россию в последние десятилетия. Сегодня в профессиональную компетентность учителя−словесника входит обучение русскому языку учащихся, для которых он не является родным.
Ситуация осложняется целым рядом факторов: недостаточной разработанностью методики преподавания русского языка как неродного, ориентированной на интеграцию полиэтнического контингента детей, обучающихся в российских общеобразовательных школах, на тьюторское сопровождение детей мигрантов, их языковую и культурную адаптацию в новых условиях. Помимо этого, учитель призван проектировать свою деятельность с целью достижения новых образовательных результатов всех учащихся, включая тех, для кого русский язык не является родным.
Проблемы, проблемы, одни проблемы…
Учителю, имеющему базовое филологическое образование и привыкшему работать только с русскоязычным контингентом учащихся, без их решения справиться самому довольно трудно. Но у многих из нас есть свои находки, педагогическая интуиция и свой опыт, которым можно поделиться на нашем форуме.

Модератор: Светлана Федотова

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Наталья Дейнеко » 28 авг 2016, 22:12

Добрый вечер, коллеги! То, что и в школах Карачаево-Черкесии детей-инофонов становится все больше, факт неоспоримый. Как они адаптируются в новой для них среде, с какими проблемами сталкиваются учителя, работающие с классами, где есть дети-инофоны, - все эти вопросы становятся всё актуальнее день ото дня. Учащийся-инофон - это достаточно сложная педагогическая задача, несколько пугающая, но вполне решаемая. Есть, конечно, проблемы, я думаю, что они одинаковы во всех регионах: зависимость учителя от уровня качества образования (а оно может снизиться, если есть учащиеся-мигранты), а также вполне логичное отставание инофонов при достижении учащимися предметных, метапредметных и личностных результатов. Наш опыт показывает, что есть значительные трудности в овладении учителями методикой обучения русскому языку как иностранному при обучении полиэтнического контингента школьников. Но первую очередь школам предстоит решить сложный комплекс проблем интеграции и социализации учащихся-мигрантов.
Аватар пользователя
Наталья Дейнеко
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 28 авг 2016, 17:56
Откуда: Карачаево-Черкесия

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Елена Яковлева » 28 авг 2016, 22:19

Здравствуйте, Наталья! Рады приветствовать гостей из дружественной республики на нашем форуме! Спасибо за Ваше воззрение на насущную нашу общую проблему!
Аватар пользователя
Елена Яковлева
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 25 авг 2016, 10:17

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Светлана Федотова » 28 авг 2016, 22:28

Татьяна Арсланова писал(а): Читают ли дети инофоны ( билингвы) художественные произведения? Как и все. Кто - то больше ( девочка - азербайджанка), кто - то мало( курды, изиды), кто - то с большим трудом. Если произведение небольшое по объёму, да ещё и подробно анализируется на уроке, то с удовольствием вступают в дискуссию.


Наверное, Ваши инофоны уже социализировались настолько, что Вы их не отличаете от русскоязычных. А в принципе так оно и должно быть, трудных детей любят даже больше.
С уважением
Светлана Владимировна Федотова.
Аватар пользователя
Светлана Федотова
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: 22 авг 2016, 16:33

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Светлана Федотова » 28 авг 2016, 22:32

Пчелинцева Мадина Суфьяновна писал(а): А для преодоления языкового барьера необходимо закрепить за ребёнком учителей-словесников, педагога-психолога, которые помогут ему преодолеть комплекс неполноценности.


Мадина Суфьяновна, а что Вы имеете в виду под выражением "закрепить за ребёнком учителей-словесников, педагога-психолога"? Вы подразумеваете что-то типа тьюторства?
С уважением
Светлана Владимировна Федотова.
Аватар пользователя
Светлана Федотова
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: 22 авг 2016, 16:33

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Светлана Федотова » 28 авг 2016, 22:44

Наталья Дейнеко писал(а): Учащийся-инофон - это достаточно сложная педагогическая задача, несколько пугающая, но вполне решаемая. Есть, конечно, проблемы, я думаю, что они одинаковы во всех регионах: зависимость учителя от уровня качества образования (а оно может снизиться, если есть учащиеся-мигранты), а также вполне логичное отставание инофонов при достижении учащимися предметных, метапредметных и личностных результатов. Наш опыт показывает, что есть значительные трудности в овладении учителями методикой обучения русскому языку как иностранному при обучении полиэтнического контингента школьников. Но первую очередь школам предстоит решить сложный комплекс проблем интеграции и социализации учащихся-мигрантов.


Добрый вечер, Наталья! Присоединяюсь к приветствию Елены Евгеньевны. Как показывает Ваш комментарий, мы совпадаем с Вами в определении главных проблем: социокультурная социализация детей-инофонов и формирование у них языковой и коммуникативной компетенций. Понятно, что и одна и вторая проблема могут как-то решаться через социальное я речевое взаимодействие инофонов с принимающей средой. Но надеяться на "стихийное" погружение в язык, социум и культуру в современном образовании маловато. Вы правы, говоря, что проблемы одинаковы во всех регионах. Но главное, что все они выходят на учителя, который, не владея методикой преподавания РКН, действует интуитивно, самостийно, и тратит много времени на изобретение велосипеда. На форуме неоднократно высказывалась идея о необходимости дополнительной в поствузовском образовании программы повышения квалификации, связанной с методикой преподавания РКН, включая изучение психологических особенностей менталитета инофонов и т.д.
С уважением
Светлана Владимировна Федотова.
Аватар пользователя
Светлана Федотова
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: 22 авг 2016, 16:33

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Валентина Честных » 28 авг 2016, 23:04

Безусловно, главные проблемы адаптации детей-инофонов в школьной среде начинаются с языкового барьера, т.к. языковой барьер - это препятствие в общении, мешающее взаимопониманию. Поэтому на своих уроках стараюсь пополнять словарный запас обучающихся, для которых русский язык не является родным. От простого разговора о доме (значение слова, подбор синонимов и т.д.) переходим к фразеологическим оборотам. Разбирая эти обороты, я использую наглядность и даю домашнее задание - проиллюстрировать их, выполнить компьютерные презентации. На следующем уроке обучающиеся включают эти обороты в диалог, составляют предложения.
Валентина Честных
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: 28 авг 2016, 22:07

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Светлана Федотова » 28 авг 2016, 23:10

Спасибо за участие в нашем форуме, Валентина, который уже, к сожалению, подходит к концу. Судя по Вашей реплике, Вы тоже, как и многие из нас, действуете вполне интуитивно, пытаясь подтянуть языковой уровень детей-инофонов, работая прежде всего с лексикой и идя от простого и необходимого к более сложному. Эх, было бы время, можно было бы обсудить возможности разных педагогических технологий при обучении РКН (хотя это тема другой ветки).
С уважением
Светлана Владимировна Федотова.
Аватар пользователя
Светлана Федотова
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: 22 авг 2016, 16:33

Re: Проблемы социокультурной адаптации детей−инофонов в образовательной среде

Сообщение Светлана Федотова » 28 авг 2016, 23:37

Уважаемые коллеги!
Время неумолимо движется вперед (хотя есть философская версия того, что время неподвижно, а движемся мы)... Как бы там ни было, форум подошел к концу. Он закрывается не потому, что мы все решили и расставили все точки над i. Нет, мы только попробовали незабываемый вкус диалога с интересными собеседниками, любящими свое дело, болеющими душой за тот фронт работы, с которым связана педагогическая судьба. А фронт ох какой большой!
Судя по количеству комментариев и участников, эта ветка вызвала больший интерес, чем, скажем так, "предметная". Социокультурная адаптация выходит за рамки предмета, она метапредметна по существу, потому что никакой предмет не может быть усвоен ребенком, если он чувствует себя в классе чужим и ненужным.
Обобщая высказанное форумчанами...
Знаете, достаточно сложно обобщить огромное количество проблем, затронутых при дискуссии. Их можно свести, несколько схематизируя, разумеется, к формированию толерантности по отношению к другой культуре. Общеизвестно? Но что же делать, если все слова "заняты" каким-то актуальным содержанием? Не изобретать же нам новые? Хотелось бы, чтобы "толерантность" было не просто модным словом, а ценностью, определяющей наше отношение к другим культурам и языкам. Но помимо этого педагог, как чуткая скрипка, издает чистый звук на малейшее прикосновение детских взглядов, полных надежд, страхов,иногда агрессии, иногда беззащитности. Важно ли, что среди детей в классе есть инофоны? Конечно, да: им труднее всего, они не понимают нюансов мысли, красоты и мудрости языка, шуток. Только овладение языком поможет детям-инофонам найти себя в этой жизни, в социуме.
Всех с наступающим учебным Годом!
Пусть он будет радостным, стремительным, богатым на педагогические открытия и находки, на профессиональное творчество, которое не дает человеку превратиться в Ионыча, все толкает его куда-то, как на наш форум, например.
С уважением
Светлана Владимировна Федотова.
Аватар пользователя
Светлана Федотова
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: 22 авг 2016, 16:33

Пред.

Вернуться в Обучение детей−инофонов русскому языку в современной школе

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1