Вы находитесь здесь: Консультирование Кафедры общеобразовательных дисциплин
Роль заголовочного комплекса в изучении художественных произведений
Автор: Татьяна Федорова   
11.11.2010 15:43

Консультант рубрики: Федотова Светлана Владимировна, доцент кафедры гуманитарных и социально–экономических дисциплин ТОИПКРО, к.ф.н., доцент

Ключевые слова, отображающие контент консультации:
заголовочный комплекс художественного произведения, заглавие, эпиграф, посвящение.

Краткая аннотация контента консультации
Консультация по определению роли заголовочного комплекса в раскрытии смысла художественного произведения в школьном курсе литературы. Методика изучения заголовочного комплекса в произведении.

Запрос на консультирование
Практически все произведения литературы имеют определенный заголовочный комплекс. Необходимо ли останавливаться на его анализе? Существует ли типология заглавий и эпиграфов, которая будет полезна школьникам для понимания замысла автора произведения?

Консультативный текст
Литературное произведение предстает перед читателем как единый текст, то есть материально закрепленная последовательность знаков. Но оно довольно редко, пожалуй, лишь в виде исключения представляет собой текст неотделимый и цельный. Как правило, это целая система, состоящая из основного текста произведения и окружающих его компонентов, оформляющих начало, а иногда и конец всего авторского текста.

Заголовочный комплекс – это элементы рамочного текста, сгруппированные вокруг заглавия произведения. Помимо заглавия заголовочный комплекс включает в себя имя автора (имена авторов) или его псевдоним, а также жанровый подзаголовок, эпиграф, посвящение. Части заголовочного комплекса выполняя информативно-ориентирующую роль. Кроме того, заголовок играет графически-выделительную роль, отделяя текст от других текстов в составе комплексного произведения и определяя его границы

В современном литературоведении начало и конец текста (или его частей) принято обозначать термином «рама» или «рамка». И основным, редко опускаемым автором (за исключением лирики) рамочным компонентом является заглавие.

Тема заглавия далеко не исчерпана для исследования, хотя основные параметры этого первого слова художественного произведения обозначены. В «Литературной энциклопедии» 1925 года С. Д. Кржижановский определяет заглавие как ведущее книгу словосочетание, выдаваемое автором за главное книги. То же определение дает В. П. Григорьев, называя заглавие чудовищно уплотненной аббревиатурой текста.

Появление заглавия – следствие необходимости по мере развития литературы называть отдельные произведения, различая их друг от друга.

При своем зарождении литература не знала заглавия, произведения именовались описательно. Даже ряд привычных ныне заглавий античности – плод позднейшей традиции. Кроме роли различителя заглавие обрело содержательность.

Сейчас заглавие – это постоянное обозначение произведения, издания, сборника, его собственное имя. Именно оно более всего формирует у читателя предпонимание текста, становится первым шагом к его интерпретации.

Заглавие… - как писал У. Эко в "Заметках на полях к «Имени розы», - это уже ключ к интерпретации. Восприятие задается словами "Красное и черное", "Война и мир". Но как бы ни было выразительно само по себе заглавие, в полной мере понять его смысл, оценить, насколько оно удачно, можно лишь по прочтении произведения, соотнося его с уже усвоенным содержанием.

В связи с разнообразием заглавий их можно группировать, выделяя типы, образующие устойчивую традицию в истории литературы.

В основу классификации может быть положено соотношение заглавия с традиционно вычленяемыми компонентами произведения: тематическим составом и проблематикой, сюжетом, системой персонажей, деталью, временем и местом действия (описания). Во всех этих типах заглавий могут встречаться конструкции с усложненной семантикой: заглавия символические, метафорические, аллюзийные, пословичные, цитатные и т. д.

Выделяются следующие типы заглавий:

1) заглавия, представляющие основную тему или проблему, отображенные автором в произведении. Понимание темы, заявленной в заглавии произведения, может существенно расширяться по мере развертывания художественного текста, а само заглавие приобретать символическое значение. Например, «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского, «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Сокровенный человек» А. Платонова и др.

2) заглавия, задающие сюжетную перспективу произведения. Их можно условно разделить на две группы: представляющие весь сюжетный ряд (фабульные) и выделяющие важнейший с точки зрения развития действия момент (кульминационные). Например, «После бала» Л. Н. Толстого;

3) персонажные заглавия, значительная часть которых – антропонимы, сообщающие о национальности, родовой принадлежности и социальном статусе главного героя. Например, «Тарас Бульба», «Вий» Н.В. Гоголя.

Особую группу антропонимов составляют имена с «прозрачной» внутренней формой, «говорящие фамилии». Такие заглавия выражают авторскую оценку, еще до прочтения произведения формируют у читателя представление об изображаемом характере («Господа Головлевы» М.Е. Салтыкова–Щедрина);

4) заглавия, обозначающие время и пространство. Помимо названий времени суток, дней недели, месяцев, время действия может быть обозначено датой, соотносимой с историческим событием. Например, "Девяносто третий год" В Гюго. Место действия может быть обозначено в заглавии с разной степенью конкретности, реальным («Петербург» А. Белого) или вымышленным топонимом («Чевенгур» А.Платонова), определено в самом общем виде («Деревня» И. А. Бунина). Выбор топонима автором обычно обусловлен общим замыслом произведения.

Историческая эволюция оформления заглавия связана, прежде всего, с его способностью в разные века и эпохи задавать читателю определенный горизонт ожидания.

В современной литературе возможна множественная интерпретация заголовка, читатель как бы приглашается автором к сотворчеству по воссозданию «смысла» текста.

Как уже отмечалось, заглавие – это один из важнейших элементов смысловой и эстетической организации художественного текста, поэтому выбор заглавия произведения – одна из труднейших задач автора. На выбор заглавия могут влиять различные обстоятельства, связанные с личной и общественной жизнью, а также многочисленные «посредники» между писателем и читателем: редакторы, издатели, цензоры.

Заглавия лирических произведений с давних пор привлекают внимание исследователей. При изучении целостного поэтического текста всегда встает вопрос о заглавии. Интересуют такие проблемы, как: озаглавленность / неозаглавленность текста; вариативность заглавия; зависимость целостности / отдельности и завершенности художественного текста от факторов озаглавленности и рубрикации.

Анализ заглавия позволяет определить его, как одну из наиболее вероятностных исходных точек порождения не только тематической, но и композиционной, и звуковой структуры поэтического текста.

По определению Ю.М. Лотмана, текст и заглавие, с одной стороны, могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях иерархии «текст – метатекст», с другой, как два подтекста единого текста.

Число озаглавленных стихотворений по отношению к их общему числу, резко отличается у разных поэтов, что, видимо, связано с характеристиками идеостиля каждого из них. Так, например, выделяется группа поэтов с очень низким коэффициентом: Цветаева (20%), Блок, Мандельштам (21%), Ахматова (25%), Есенин (26%); и с очень высоким: Маяковский (100%), Заболоцкий (97%), Антокольский (96%), Анненский (93%), Брюсов (91%), Пастернак (78%).

Доля озаглавленных стихотворений различна у каждого поэта в разные периоды творчества.

В поэзии XX века существует несколько способов уподобления заглавия стихотворному ряду:

1) использование в роли заглавия первой строки стихотворения или ее части.

Особенности такого рода заглавий:

а) принципиальная незаконченность;

б) подчиненность последующему тексту;

в) использование открытых конструкций.

Заглавия такого типа могут совпадать и с конечной строкой стихотворения, находясь в отношении оксюморона с его первой строкой.

Например, заглавие Мартынова «Я научился сочинять стихи» и первая строка «Я разучился сочинять стихи…»;

2) использование в заглавной конструкции приема паронимической аттракции с проекцией на текст. Таким образом, в заглавии моделируется звукомысленная перспектива всего стихотворения, нередко определяющая и композиционное строение текста;

3) интеграция, «диалог» данного текста с другими. Заглавие вводится в ряд поэтической традиции; вступают в действие механизмы цитации, реминисценции, аллюзии. В этих случаях обнажается метатекстовое начало заглавия – оно выступает в роли внешнего текста по отношению к своему «материнскому».

Наиболее очевидная связь своего стихотворения с текстами другого автора устанавливается заглавиями, совмещающими в себе функции заглавия и посвящения. Например, «Анне Ахматовой» (1913) А. Блока, «Памяти Блока» (1960) А. Ахматовой.

Иноязычные, прежде всего латинские, заглавия были очень распространены в начале XX века, но могли указывать на связь не только с иностранной лирикой, но и с русской традицией. Например, «Silentium» Мандельштама как перекличка с тютчевским «Silentium!».

Итак, заглавие книги, особенно поэтической, - это аббревиатура основной мысли автора, миниатюрный слепок его философии. Понять заглавие – значит, проникнуть в сущность авторской мысли.

Эпиграф играет значительную роль для целостного и полноценного стилистического анализа художественного текста. В связи с этим феномен эпиграфа требует разнообразного рассмотрения. Эпиграф в качестве способа реализации интертекстуальных связей трактуется как вид вторичной косвенной номинации текста. Он устанавливает интертекстуальные соответствия, отсылает читателя к исходному тексту и программирует сеть ассоциаций. Интеграция эпиграфа цитирующим текстом неизменно приводит к усложнению смысла самого текста. Однако семантическая функция и особенности эпиграфа этим не исчерпываются: усложняется и смысл самого эпиграфа за счет включения его в семантическую структуру цитирующего текста.

Особенно явственно свойства эпиграфа обнаруживаются в двух выделяемых нами коммуникативных типах эпиграфов: автономных и метонимических. Автономный эпиграф представляет собой содержательно завершенный фрагмент текста, при этом смысловая и формальная завершенность совпадают не всегда. Автономность эпиграфа поддерживается его позицией - вынесенностью перед основным текстом - и графическим оформлением. Именно поэтому в эпиграфах такого рода часто используются пословицы, поговорки, афоризмы, являющиеся законченными текстами, самостоятельными речевыми произведениями, а в качестве обычного синтаксического минимума выступает предложение. Метонимический эпиграф должен быть воспринят как часть некоторого текста, его «метонимический символ-заместитель». Причем текст здесь следует понимать в общесемитическом смысле - не только как конкретный языковой текст, но и как совокупность текстов - идиостиль, литературное направление, наконец, как текст культуры. Таким образом, функция метонимического эпиграфа - актуализация генетических связей, включение их в структуру нового текста: парадигматически соотнесенные в едином сверхтексте культуры произведения объединяются в речевой синтагме.

Эпиграф как элемент текста полифункционален. Основной и универсальной его функцией как в художественном, так и в нехудожественном произведении является диалогизирующая: эпиграф - один из способов диалогизации монолога, введения в него иной, неавторской точки зрения.

Диалогические отношения эпиграфа и следующего за ним текста могут быть эксплицированными и имплицитными. Но даже в тех случаях, когда нет явных языковых показателей диалога, следует говорить об их значимом отсутствии, текстовом нуле, поскольку сам выбор эпиграфа из ряда возможных означает его включение в систему авторского мышления и - как отражение этого - в систему текста.

В заключение необходимо подчеркнуть, что учителю–словеснику необходимо строить свою работу так, чтобы изучение заголовочного комплекса являлось обязательным этапом анализа художественного текста.

Используемая литература

Гальперин  И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учеб.пособие. М., 1998.

Ламзина А.В. Заглавие // Введение в литературоведение. Литературное произведение. Основные понятия и термины. М., 2000.

Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

Тюпа И.В. Произведение и его имя // Аспекты теоретической поэтики. М.; Тверь, 2000.

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить